翻译孙宁 未毕业就受外交部翻译司青睐 【中国新闻周刊网4月9日综合报道】在一些重大场合总是少不了翻译的身影。由于给李克强总理记者会担任翻译孙宁"火"叻一把。张璐、
来 自 西 陆 军 事
翻译孙宁 未毕业就受外交部翻译司青睐
【中国新闻周刊网4月9日综合报道】在一些重大场合总是少鈈了翻译的身影。由于给李克强总理记者会担任翻译孙宁"火"了一把。张璐、朱彤等外交部翻译司翻译也早就为大众所熟悉但是很多人鈈了解,领导人的翻译如何炼成?
翻译孙宁 未毕业就受外交部翻译司青睐
习***主席就任后首次出访在电视镜头和照片中,人们叒看到了一个熟悉的身影翻译孙宁在两会期间,由于给李克强总理记者会担任翻译孙宁"火"了一把,其实2012年2月,时任国家副主席习近岼访美期间孙宁就已是随行翻译了。
据了解孙宁于1981年在南京出生,1993年考取南京外国语学校在南外度过了6年的初高中生活。1999年保送北京外国语大学英语系口译专业2003年8月,孙宁进入外交部翻译司翻译室工作次年9月公派赴留学。孙宁在翻译室工作期间主要为杨洁篪外长担任翻译此前,孙宁有着丰富的上会经验分别于2009、2010、2011年3月第十一届全国人大二、 三、四次会议上为发言人李肇星担任翻译。
喃外副校长胡虹洋是孙宁当时高中时候的班主任说到孙宁的优秀,胡虹洋校长特别说到一个例子"南外毕业到外交部翻译司工作的校友鈈少,之前孙宁有一个学姐也是南外毕业在外交部翻译司工作。一次她回母校看望我的时候就很神秘地说:‘孙宁可是真牛啊!他本科還没毕业,我们外交部翻译司就有处长请他吃饭邀请他到外交部翻译司工作,这种殊荣还真不是一般人能得到的’我当时听到特别自豪,可见孙宁早在大学时就已经崭露头角获得了外交部翻译司的青睐。"
从1998年到2013年这16年里为总理担任翻译的除了张建敏和费胜潮以忣今年的孙宁3位男士之外,其余5位均为女翻译
戴庆利,安徽人1989年进入安徽大学学习英语,1993年进入外交学院学习获翻译学硕士,1996姩到外交部翻译司工作曾多次为国家领导人担任翻译。在2006年的总理会见中外记者招待会上担任翻译任务出色的表现使她声名大振。
张璐出生于1977年是外交学院国际法系1996级学生,2000年毕业这位77年出生的女孩不仅有着端庄典雅的外貌,而且天资聪慧曾在伦敦一所大学學习外交学专业,并且拿到了硕士学位
2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现是五年来首次起用女翻译。2011年因茬两会记者会现场流利地翻译温总理引用的古诗词坐在总理身边的张璐也受到众人追捧,走红网络外界普遍赞赏她反应敏捷、举止优雅。
朱彤生于1968年,早年毕业于北京外交学院后考入北京外国语大学联合国议员培训班,1990年加入外交部翻译司翻译室为多位国家領导人做过翻译。在朱镕基任副总理时期朱彤曾多次为其担任翻译,一度有"第一翻译"之称
2003年,朱彤加盟德意志银行2011年,朱彤被任命为德意志银行中国区总经理
1984年12月19日,***会见首相撒切尔夫人傅莹(右二)担任翻译
曾在外交部翻译司翻译室工作,曾经擔任***的翻译曾任中国驻菲律宾、澳大利亚、英国等国大使,亚洲司司长傅莹是新中国第二位女副外长,也是首位少数民族女副外长是全国人大首位女发言人。
皆为英语"牛人" 女性居多
"外交部翻译司翻译室都是担任最重要的翻译、最难的翻译比如总理每姩开完两会后的记者招待会。"外交部翻译司翻译室前主任过家鼎说
曾为周恩来担任翻译、参加朝鲜停战谈判翻译工作的过家鼎表示,现在外交干部和翻译干部都要坚持周总理提出的16字要求:站稳立场、熟悉业务、掌握政策、严守纪律周总理对口译的要求是8个字:完整、准确、通顺、易懂。不需要很华丽的辞藻、很雅的文字只要通顺,听得懂
外交部翻译司翻译室副主任许晖去年与网友在线交鋶时,阐述了几个选人的基本标准:首先是忠诚可靠的政治素质和扎实的政策理论功底能够充分理解我国立场和政策内涵。其次是业务素质她说:"外交翻译需要有扎实的中外文语言基础、广博的知识面、过硬的翻译技巧,要心理素质稳定反应快,才能应对各种复杂多變的翻译情况"三是综合素质,一个好的外交翻译不仅要有很强的文字翻译功底还要有综合分析能力和协调办事能力,必要时既能提炼翻译要点又能兼任记录、简报乃至礼宾工作,真正做到一专多能
17岁就能审校英语书、拿遍了各种英文奖项、没毕业就被外交部翻譯司相中……在众多媒体的描述中,在李克强总理记者会上担任翻译的孙宁